Виктор Кротов (krotovv) wrote,
Виктор Кротов
krotovv

Category:

Сакс «Человек, который принял жену за шляпу»

Сакс, Оливер «Человек, который принял жену за шляпу», С-П, Science Press, 2006, 301 с.


Глубинный врач и хороший писатель. Увлекательно рассказывает про удивительные случаи – можно сказать, пилотные для восприятия мозговых проблем. У него волшебное соединение двух стилей мышления: рационального и метафорического...

Джимми – забывший 25 лет своей жизни, не запоминающий то, что было 5 минут назад, но собирающийся в духовную личность в храме...

Слепая 60-летняя Мадлена, у которой ожили ничего не ощущавшие 60 лет руки - и превратились в руки скульптора...

Афатики, не понимающие слов, но понимающие говорящих по дополнительным приметам, а поэтому им не соврёшь...

Тикозник и туреттик (это диагнозы) Рэй, в болезни экстравагантный и  творчески-остроумный, но с изнурительными тиками. С лекарствами без тиков, но обычный человек. Пьёт лекарство в рабочие дни и не пьёт в выходные, чтобы побыть больным, но собой...

Мистер Томпсон (корсаковский синдром), заменяющий потерянную память бурным потоком выдуманных про себя историй...

Миссис O'C, к которой на время вернулось забытое детство в облике галлюцинаторных ирландских песен. И она была счастлива этим обретением - увы, прошедшим...

Стивен Д., окунувшийся в мир тончайших запахов...

Умственно отсталая Ребекка, гармоничная в музыке, в танце и в своей смысловой вселенной. Как нежно и умно Сакс о ней пишет. О ней и о других "особых"...

Близнецы Джон и Майкл, «учёные идиоты», с особым видением гармонии чисел, обожающие простые числа... Неведомые, но достойные внимания миры загадочных личностей...

Да, не перескажешь. Читать надо.

Tags: чтение
Subscribe

  • Речка с забытым именем

    В одной деревне протекала крошечная речка. На одну эту деревню её хватало. Людей в деревне становилось всё меньше и меньше – в город уезжали.…

  • Русско-американская трагедия

    Построил американец Иванов в одной русской деревне конюшню. Ходит в белом костюме и думает: «Пусть всё будет, как в моей Америке».…

  • Совещание бабочек

    Решили бабочки посовещаться – посоветоваться, как общий танец танцевать. Уселись в кружок. Только обсуждение началось, как ветерок подул.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments