В эту подборку вошли определения, написанные участниками «Изюминки» и одобренные мною. Одобрение не значит, что все афоризмы великолепны. Это значит, что каждый достиг на своей фразе какого-то приличного уровня. Сейчас я использую получившийся словарик для демонстрации понятия «Принцип следующего слоя» (см. НСК) на примере афоризмов-определений.
Я не указываю авторов афоризмов (хотя те, что я отобрал для своей коллекции будут обязательно подписаны их настоящими именами), не рассматриваю слова, для которых было дано одно-два определения. Наша задача понять, где здесь происходит афористическое открытие, а где мы просто складно соединили слова.
В некоторых случаях я привожу свои мысленные рассуждения о том, какие из определений мне включить в свою коллекцию. Этим я хочу показать отношение составителя к отбору наиболее выразительных и оригинальных афоризмов.
Здесь нет критики, только сопоставление.
АГРЕГАТ
- коллектив деталей, объединённых одной целью.
- продвинутый механизм.
- союз механизмов, объединённых общей задачей.
Все три определения неплохие. Но обратим внимание на повторение «механизмов» и «объединённых», на близость «коллектива» и «союза». Это тихий сигнал о том, что из первого слоя мы до конца здесь не выбрались.
Агрессия
- захватывающее действие.
- слишком усердная самозащита.
- это иголки и лезвия, направленные прицельно на меня.
А вот эти три определения решены каждое совершенно по-своему, поэтому и нет никаких повторов. Обращаю внимание на открытие в первом афоризме. Хотя он и самый короткий, до двойной смысл эпитета придаёт ему замечательное освещение.
АДАПТАЦИЯ
- перемирие с окружающей средой.
- плата за то, чтобы остаться в живых.
- прогиб под мир без ущерба для души.
- смена привычек под давлением обстоятельств.
- стабилизация нестабильности.
- условие освоения новых условий.
Здесь шесть вариантов, и каждый разворачивает тему оригинально.
АМОРТИЗАЦИЯ
- батутизация оборудования.
- лояльный ответ механизма на силовую атаку извне.
- машинальное приседание машины в борьбе за своё бытие.
- смягчение разрушения.
Неожиданная «батутизация» сначала удивляет, но тут же превращается в метафору. В третьем определении довольно очевидное слово «машина» обыгрывается каламбуром. Во втором эпитет «лояльный» заставляет думать: может, нелояльно было бы дать сдачу, пойти в контратаку?
Ангар
- гигантская полукруглая крыша на земле.
- гигантское хранилище вместительных летающих перевозчиков.
- дом отдыха для самолётов.
- железное гнездо железной птицы.
- мания величия у гаража.
- место одиночества самолёта.
- самолётное стойло.
- точка постоянного возврата самолёта.
Половина из восьми определений опирается на слово «самолёт». Половина остаётся в пределах мысли о размещении самолётов, хотя ангар – более универсальная конструкция. Понятно, что отбор для словаря здесь неминуемо будет жёстким. Обращаю внимание на первое и пятое определения, которые ПЕРЕОСМЫСЛИВАЮТ, а не просто интерпретируют понятие.
АНТОНИМ
- аппарат для переворачивания значений.
- противопонятие.
Эта пара афоризмов любопытна тем, что необычный подход к пониманию определяемого слова решён совершенно разными приёмами. В первом случае – это метафора, во втором – неологизм.
АППАРАТ
- воплощённая в технике особенность.
- механический пособник человека.
- механическое дитя технического прогресса.
- механическое орудие для реализации программы.
- полезная поделка взрослых.
- превращение сложной работы в нажатие кнопки.
- устройство для благоустройства жизни.
Сразу бросается в глаза «механический» из первого слоя ассоциаций с аппаратом. Повторяется и «техника», могло бы повторяться и «устройство». Особым выглядит пятое определение, реализующее детский взгляд на предмет.
АРАХИС
- дважды спрятавшийся орех.
- двух-трёхкомнатный домик со съедобной семейкой.
- ореховый стручок.
- пример злого колдовства, превратившего вкусные орехи в несъедобное нечто, а смешные стручки в цветной целлофан.
- это растение, которое люльки с детками прячет под землёй.
Три раза повторяется «орех». Можно догадаться, что для неожиданного афоризма этого слова стоило бы избегать. Действительно, симпатичнее всего второе и пятое определения. Четвёртое кажется чрезмерно усложнённым.
АССИСТЕНТ
- вторые руки хирурга.
- живое орудие квалифицированного труда.
- недоучившийся мастер на подхвате.
- палочка-выручалочка дирижёра.
- правая рука мастера.
- регулировщик повседневных дел, высвобождающий пространство для крупногабаритных идей своего босса.
- творец удобства для творца.
- тень профессора.
- это дополнительная пара рук, которую может позволить себе лишь руководитель.
Здесь повторяющейся метафорой оказываются руки. В первом афоризме они не слишком удачно сочетаются со множественным числом, чего я, одобряя эту фразу, не заметил. В девятом определении руки встречаются даже два раза: явно и скрыто.
АТЛЕТ
- божественный аполлон, пока молчит, и просто человек, когда заговорит.
- равный древнегреческим героям.
- сгусток мышц и стремления к победе.
- человек, который мышцы рвёт во имя славы.
- человек, совершенствующий дух путём укрепления тела.
При взгляде на слово, полезно подумать: а что подворачивается в первую очередь? Определяя атлета лучше отогнать «мышцы», «тело», «мускулы» и т.п. В первом афоризме противопоставление хорошо бы сделать более парадоксальным, заострить. Во втором – вспомнить, что не все герои были именно атлетами.
БАЛАГУР
- скорый на слова весельчак.
- словесный мим и фокусник.
- фонтан шуток в человеческом облике.
Корень «слов» повторяется, но используется очень по-разному. В словарь можно отобрать все три определения.
БЕЗВЛАСТИЕ
- временное равноправия в стране.
- вывернутая наизнанку тирания.
- невозможность пожаловаться на вышестоящего, в силу отсутствия такового.
- недоразумение управленческого режима.
- предтеча анархии.
- редкий шанс взять власть в свои руки.
- утрата телом государства своей головы.
- форма правления в междуцарствие.
Навязываются слова «правление» и «власть», их лучше избегать. Как и вообще использования корней определяемого слова в определении. Делать это иногда можно, но сознательно, с определёнными игровыми целями.
БЕЛИЗНА
- королева конкурса чистоты.
- меч для рубки тьмы.
- молочный путь к ослеплению.
- платье зимы, дышащее чистотой и свежестью.
- слепящее отсутствие лишнего.
- условие жизни сначала.
- цвет морозов и зимнего сна.
Семь совершенно разных подходов к восприятию слова. Прежде всего – благодаря использованию образов. Пять из семи афоризмов подкрепляют мысль картинкой. Вернее, превращают мысль в картинку.
БОЛЬШОЙ
- превосходящий размер.
- преувеличенный маленький.
- это такой, которого не обнять руками, на которого не залезть и которого одному не съесть.
Смотрите, как опять упрощение мысли неумолимо ведёт и к использованию общей лексики. В двух первых определениях по два слова, но эпитет в одном из них очень близок к эпитету в другом. В третьем – пятнадцать слов, но своеобразие подхода обеспечивает несовпадение ни с чем (даже, думаю, если бы был ещё десяток афоризмов).
ВОЗРОЖДЕНИЕ
- возвращение из забытья.
- заполнение старой формы живым содержанием.
- новый виток жизненной спирали.
- опостылевший Фениксу ритуал.
- расставание со смертью, уже пристроившейся в попутчики.
- сундук сокровищ культуры.
- шанс прожить жизнь по-новому.
Некоторые слова, как все заметили, сопровождаются в скобках уточнением: о каком из смыслов слова идёт речь. Здесь уточнения не было. И здоровое разнообразие формулировок отчасти связано с этим обстоятельством. Определения 1, 2 и 6 относятся к понятию «ВОЗРОЖДЕНИЕ (историческое)», остальные к понятию «ВОЗРОЖДЕНИЕ (личное)». Не бойтесь сами уточнить тот смысл слова, к которому ищете определение.
ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЙ ЗНАК
- палочка-ура.
- письменный возглас.
- усилитель громкости текста.
Меня снова и снова поражает чудо непересекаемости формулировок! Если бы авторы этих трёх афоризмов (или предыдущих семи и пр.) советовались бы друг с другом, как избежать дублирования слов и мыслей, результата был бы ХУЖЕ, потому что они неминуемо держались бы в одном и том же кругу представлений, индуцируя их друг на друга.
ВЫ
- кувшин с вниманием для многих, которое превращается в уважение, если дарится одному.
- несколько Я.
- формальная вежливость для одного, обозначающая многих.
Местоимение – нелёгкое слово для определения. В нём маловато внутренних свойств. Так и здесь существенным свойством оказывается признак множественности. Это отражается в лексике: «многих», «несколько», «многих». Интересно, можно ли это обойти? Наверное, если побольше поиграть. Например:
ВЫ - сокращённое «увы», что не такие, как мы.
ВЫСКОЧКА
- вечно спешащий в своём желании быть первым.
- победитель соревнования «Всегда на виду».
- пробка от шампанской самоуверенности.
- человек, который сначала один раз думает, а потом семь раз отрезает.
- человек с дутой значительностью, не помещающейся в рамки.
В каждом из этих определений есть некоторые чуточные слабинки, к которым я не стал придираться. И правильно сделал. Потому что будучи собраны вместе, они коллективно работают на освещения понятия с разных сторон, делая его рельефным и многозначащим.
ВЫСОКОПАРНОСТЬ
- громкий панегирик собственным тараканам.
- многоречивая сестра лицемерия.
- напыщенное словесное витание в облаках.
- неоправданно высокий взлёт над реальностью.
- одежда из кричащих украшений.
- это кривляние красивыми словами.
Иногда сам состав слова является маленькой метафорой, как здесь. У нас три стратегических варианта: не обращать на эту метафору внимания (определения 1, 2, 5 и 6), пойти у неё на поводу или раскрутить её неожиданным образом. Афоризмы 3 и 4 здесь колеблются между вторым и третьим вариантами.
ГОЛОГРАММА
- воздушный замок на научной основе.
- дитя фольги и лазера, кичащееся мнимой глубиной.
- миражная модель объекта.
- плоскость, выдающая себя за объём.
Слово трудное. Чтобы его определить, нужно было подумать как следует. В результате – четыре совершенно разных подхода. Поэтому нет никаких словесных пересечений, хотя можно было бы ожидать повторения слов «объём», «трёхмерный» и пр. Можно сказать, что авторы молодцы.
Десант
- высаженный в тыл противника аргумент.
- заброшенная подмога.
- завуалированное воинство.
- заноза в чужом тылу.
- любознательный противник.
- силовой ход для наведения порядка.
- сильный сюрприз для противника.
- скорая помощь на все случаи жизни.
- хитрый ход в ходе схватки.
- эскиз наступления.
Слово «противник» повторяется – свидетельство того, что именно оно подворачивается под руку слишком поспешно. Пару раз повторяется слово «тыл», но обращаю внимание на его остроумную двусмыслицу в четвёртом определении.
ДОБРОВОЛЕЦ
- доброхот, берущий на себя общую нужду.
- почти исчезнувший благородный вид семейства жертвующих собой ради великой идеи.
- человек, который соглашается на то, от чего другие отказываются.
- чудак, который служит идее лишь за возможность почувствовать себя важным.
- это человек, делающий задаром то, что другие не стали бы делать ни за какие коврижки.
Осторожно, слово «человек» подворачивается нам слишком часто. К счастью, здесь оно встречается лишь два раза. А понимания слова по-хорошему разные.
ДОВОД
- активный участник группы поддержки утверждения.
- аргумент, ведущий доказательство к истине.
- гиря на весах доказательства.
- демократическое оружие для борьбы с сомнениями.
- залп словесной артиллерии, подготавливающий плацдарм для дальнейшего наступления.
- козырь в разговоре.
- логический мост для возможного перехода к убеждению.
- фиксатор личного мнения.
Всего два раза встречается слово «доказательство». Могло быть хуже. С доводом оно ассоциируется быстрее прочих.
ДУПЛО
- кариес древесины.
- карман дерева.
- отсутствие дерева в дереве.
Дерево-древесина присутствуют всюду. С одной стороны, это вроде бы естественно. С другой – сигнал первого слоя. Отгоняйте очевидные подсказки ассоциаций! Оправданнее всего используется «дерево» в третьем определении: там оно служит для вполне осмысленного каламбура и становится интересным по-новому, не как очевидность.
ЕДИНОМЫШЛЕННИКИ
- идейные попутчики.
- люди, мысли которых связаны в один узел.
- люди, мысли которых смотрят в одну сторону.
- ноосферные близнецы.
- реки, стремящиеся к одному морю.
- скованные одной ментальной цепью.
- совершенно чужие люди, имеющие некоторые общие заблуждения.
- сотрудники фирмы «Завораживающая мысль».
- те, кто схожи в одном и различны во многом.
Больше половины определений используют слово «один», которое к тому же содержится корнем в определяемом слове. Это очень серьёзное предупреждение, слишком тавтологичная очевидность. Обращу внимание и на троекратное слово «люди». Понятно, что единомышленники люди, не надо тратить на это сообщение афористическое пространство.
ЁМКОСТЬ
- временное пристанище.
- мера трёхмерности.
- потенциал гостеприимства тары.
- производственная мощность хранилища.
- это вместилище, не гарантирующее содержание.
Могло бы повторяться соблазнительное «мера», но оно встречается только в одном определении, ради игры словами. Хорошая лексическая свобода авторов (отсюда и разнообразие).
ЖЕРЛО
- дыра с огнём.
- природный склад смертоносного оружия.
- ствол магматической пушки.
Здесь любопытна двузначность определяемого слова. Можно было бы определять два разных слова: ЖЕРЛО (орудия) и ЖЕРЛО (вулкана). Но высший пилотаж – определить слово так, чтобы определение подходило бы к КАЖДОМУ значению слова. Здесь таким стал первый афоризм. Поздравляю!
ЗДЕСЬ
- близлежащее местоположение.
- место, от которого не убежишь.
- там, где я.
Особенно трудны для определения такие беспредметные слова. Тем очевиднее удача тех, кто здесь (!) справился. Мелькает повтор «места», но неназойливо.
ЗЕМЛЕДЕЛЕЦ
- ближайший соработник природы.
- философ от сохи, постигающий смысл бытия.
- человек, играющий с природой на её поле, но по своим правилам.
Здесь видно, что каждый из трёх авторов хорошо углубился в понятие. Нет никаких упрощённых подходов, все три по-своему заставляют думать и читающего. Замечу, что самое рисковое слово здесь «человек», можно было бы вообще без него обойтись.
ИЗБЫТОЧНОСТЬ
- больше, но со знаком минус.
- излишек, рождённый отсутствием чувства меры.
- наполненность выше краёв.
- сверхвозможности для надёжности.
- то, что мешает повседневности стать произведением искусства.
- треск, перегнутой палки.
- щедрое, но ненужное превышение меры.
- это когда стрелка весов пошла по второму кругу.
Восемь определений и никаких повторов. Видно, что авторы искали своё необычное, поэтому много неожиданностей. Изящный парадокс в первом. Зародыш эссе во втором. Простота третьего, заставляющая задуматься. Забавный и умный стишок в четвёртом. Мысль для обдумывания в пятом. Эффектный образ в шестом. В седьмом повторяется «мера» (или во втором), но не обидно, совсем по-разному звучат «чувство меры» и «превышение меры». В восьмом ещё один смешной и точный образ.
ИКРИНКА
- живая бусина.
- золотистая точка-вселенная.
- колыбель для малька.
- круглое яичко, гнездящееся в водоёме.
- лакомый зародыш рыбьей жизни.
- новая звёздочка, загоревшаяся на дне морском.
- обитаемая планета подводного мира.
- оранжевая капсула для выведения рыбёнка.
- пузырёк рыбьей жизни.
- рыбья люлька.
- шарик с живой тайной.
- это круглый рыбий ребёнок.
Пять встречающихся «рыб» говорят сами за себя. Они наиболее оправданы в 8-м определении и в последнем: есть ради чего.
ИНТРОВЕРТ
- задумчивое спокойствие одиночества.
- робинзон трудно досягаемого острова.
Два хороших определения, поэтому нет никаких пересечений.
ИНФУЗОРИЯ
- наисложнейшее из наипростейших.
- отнюдь не хрустальная туфелька, которую не сможет надеть ни одна Золушка.
Всех определявших неутомимо преследовала туфелька. Поэтому я оставил только то определение, где это слов удалось обыграть вне микробиологических соображений. А вот первое определение показывает, как хорошо получается, когда вообще избавляешься от цеплючих слов первого слоя. Кажется, его автор тоже поначалу зацепился за туфельку.
КАЛОРИЯ
- главная характеристика продукта для сидящего на диете.
- единица ухудшения настроения для сбрасывающих вес.
- искорка, питающая телесный огонь.
- крошечное пугало худеющих.
- малость, особо учитываемая топ-моделями и пренебрегаемая толстухами.
- прозаическая сторона лакомства для желающих похудеть.
«Худеть» почти не повторяется, и это оказалось вполне возможным. Смотрите сами.
КАНАТОХОДЕЦ
- ловкий игрок на струне жизни и смерти.
- одинокий путешественник на шаткой тропе.
- танцор одной струны.
Два раза встречается «струна», но использовано это слово в разных разворотах. Впрочем, вопрос о том, можно ли было от него избавиться, остаётся.
КЕПКА
- всепогодное украшение головы пролетария.
- персональная крыша с дополнительными услугами для лица персоны.
- шапка, показывающая язык.
Третье определение показывает, насколько эффектнее ОБРАЗНЫЙ афоризм, хотя и первые два вполне хороши.
КИЛЛЕР
- корыстный исполнитель смертоносных желаний.
- платный грешник.
- расчётливый душегуб.
- убийца по расчёту.
- убийца, продавший даже свою ненависть.
- убийца с денежным счётчиком.
- человек, по темноте своей задувающий свет в людях.
- человекоподобный человекоубийца, управляемый деньгами.
«Убийца» встречается в половине определений. Неужели так легко успокоиться на переводе иностранного слова? В последнем афоризме это смотрится наиболее складно, потому что глубоко интегрировано во фразу. А 4-й, 5-й, 6-й – они хороши по мысли, но как бы гасят друг друга. Почему? потому что слово даже не из первого слоя, из нулевого.
КИСТЬ (инструмент)
- вечный мазун.
- волосатый пучок для переноса окружающего мира на бумагу.
- материальный проводник для мысли художника.
- мостик от картины в голове до картины на полотне.
- палочка-джинн, создающая красивые и страшные миры в зависимости от того, в руки какого художника попадёт.
- помощница в переодевании вещей в одежды из новых красок.
- последнее средство передвижения краски.
- это инструмент для смывания бесцветности.
Некоторые из определений танцуют на грани первого и второго слоя («средство», «инструмент»), но в целом разнообразны и мысли, и способы их выражения.
КЛИНОПИСЬ
- вмятины в глиняной дощечке, заполненные мыслями исчезнувшей цивилизации.
- глиняная память времён.
- источник вдохновения азбуки Морзе.
- первая прививка человечеству против оспы безграмотности.
- подтверждение того, что всегда были графоманы, считающие себя обязанными наставлять потомков.
- система на полпути от простого счета к полноценной письменности.
Всего две «глины» на шесть определений. Замечу, что и по мысли именно эти два первые афоризма более предсказуемы. Расхожие слова и общие мысли ходят рука об руку.
КОЛЯСКА (детская)
- автосимулятор для младенцев и их родителей.
- колесница для крошки или кошки.
- первый в жизни экипаж человека.
- первый опыт кочевой жизни.
- передвижная подпорка для падающих от счастья родителей..
- родительское объятие с колёсами.
- трансформирующийся космический корабль младенца для передвижения во времени и пространстве.
- это куколка человеческой гусенички.
Словесных повторов здесь нет, это приятно. Обратим зато внимание на основное определяющее слово в афоризмах. Они тоже могут быть найдены поблизости («колесница», «экипаж», даже «корабль»), а могут вместе со всей фразой давать неожиданный импульс: «автосимулятор», «опыт», «подпорка», «объятие», «куколка».